martes, 24 de septiembre de 2013

Códigos en Excel para tramas en celdas

Estos códigos sirven, por si se necesita en Excel realizar una macro donde se necesite ponerle tramas a las celdas.




xlSolid xlGray75 xlGray50 xlGray25 xlGray16 xlGray8
xlHorizontal xlVertical xlDown xlUp xlChecker xlSemiGray75
xlLightHorizontal xlLightVertical xlLightDown xlLightUp xlGrid xlCrissCross

lunes, 26 de agosto de 2013

Especificaciones de bases y subbases, según el INVIAS (Colombia)

En las siguientes tablas, se encuentran las principales especificaciones para bases y subbases según el INVIAS (Hacer click en las imágenes para verlas más grandes):












viernes, 12 de abril de 2013

Valores típicos de los módulos de capas de pavimentos asfálticos

Los siguientes son los valores típicos sacados de la guía metodológica para el diseño de obras de rehabilitación de pavimentos asfálticos de carreteras (INVIAS - Colombia, 2002).

Tabla 3.4.5
Valores típicos de los módulos de capas de pavimentos asfálticos
Material Rango (PSI) Rango (Kg/cm2) Rango (Mpa) Valor típico
Desde Hasta Desde Hasta Desde Hasta PSI Kg/cm2 MPa
Concreto asfáltico* 200000 450000 14061 31638 1379 3103 350000 24607 2413
Base estabilizada con asfalto* 100000 400000 7031 28123 689 2758 200000 14061 1379
Base estabilizada con cemento 500000 1000000 35153 70307 3447 6895 800000 56246 5516
Base granular 20000 50000 1406 3515 138 345 35000 2461 241
Subbase granular 10000 20000 703 1406 69 138 15000 1055 103
Subrasante 3000 15000 211 1055 21 103 7000 492 48
* Los módulos de las capas asfálticas son áltamente dependientes de la temperatura
  Los valores indicados corresponden a temperaturas entre 20°C y 27°C


Los valores vienen originalmente en PSI, por lo que para las demás unidades se hizo la conversión; por lo que estos valores se pueden acercar a los valores "cerrados" más cercanos.

viernes, 3 de agosto de 2012

Correlación CBR - SPT


Cuando no sea posible efectuar el ensayo del CBR sobre muestras recompactadas, excepcionalmente y previa justificación, se puede admitir su estimación a partir de otras técnicas convencionales de reconocimiento geotécnico como son los ensayos SPT, de penetración dinámica, o presiométricos. En particular, cuando se estime a partir de ensayos SPT, se utilizará la correlación de la tabla 4.4.




Fuente: Instrucción para el diseño de firmes de la red de carreteras de Andalucía. Junta de Andalucía, Consejería de obras públicas y transporte. 2007.

lunes, 23 de abril de 2012

¿Cómo insertar subtítulos a un video?

Lo siguiente aquí, es copiado al pie de la letra de otro blog. La dirección es: http://estutoriales.com/insertar-subtitulos-a-un-video/ de la página Es Tutoriales.

Tutorial: como insertar subtitulos a un video

Un tema bastante recurrente es el de poner subtítulos a los videos. Es un tema apasionante, pero requiere de mucha práctica, tiempo, y sobre todo, paciencia.

Hacer los subtítulos.

Para esto usaremos el programa Subtitle workshop, ya que es el programa gratuito más completo que conozco, además de estar en español.
Pues bien, una vez bajado e instalado el programa hay que pasarlo a español, ya que es casi seguro que se instaló en inglés. Vamos a Settings->Lenguaje->Español
idioma
Ya que tenemos el programa en español vamos a película->Abrir. Nos saldrá un explorador donde buscaremos la película. Generalmente inicia inmediatamente la reproducción, así que la detendremos.
Después vamos a Archivo->Nuevo subtitulo. O si ya tenemos algún subtitulo podemos importarlo con Archivo->Cargar subtitulo.
Éste programa soporta 56 formatos diferentes de subtítulos, siendo los más comunes *SUB, *.SRT y *.SSA. A partir de aquí comenzaremos a trabajar los subtítulos, pero antes deberemos configurar cómo queremos trabajar, por tiempo, o por cuadros. En lo personal me gusta trabajar con cuadros, ya que es más fácil. Así que lo configuramos por cuadros y en donde dice “trabajar con” deberemos ponerlo en “ambos” porque así podemos trabajar tanto el inicio como el final de los subtítulos porque no todos los subtítulos duran lo mismo.
opciones
Ahora sí. En la parte inferior del programa podemos comenzar a escribir el texto o modificarlo, según sea el caso.
interfaz
Como podremos darnos cuenta, si conocemos para qué es cada herramienta no es tan complicado utilizarla.
Si queremos insertar un subtitulo usamos la tecla “insert” o vamos a edición->insertar subtítulo. El proceso se repetirá hasta que terminemos toda la película, por eso decía que se requiere
mucha paciencia. Si necesitamos interrumpir el trabajo podemos guardarlo para continuarlo en otra ocasión, pero cuando guardamos los subtítulos por primera vez nos preguntará en cual de los 56 formatos disponibles queremos guardarlo. El formato que utilizaremos es el “Sub Station Alpha” Ya que es uno de los más configurables y además es compatible con el virtualdub mod, con el DVDlab y con el ffdshow (Ambos los veremos más adelante)
guardar
Después de varias horas (Incluso días) de trabajo terminamos nuestros subtítulos, pero ahora la pregunta del millón: ¿Cómo puedo ver mi película subtitulada?
Veremos 2 opciones:

Caso 1: Ver la película sólo en nuestra Pc:

Nota importante: Esto sólo funciona si nuestro video es AVI (No importa compresión ni códec)
Para esto usaremos unos filtros que le “pegan” los subtítulos durante la reproducción sin necesidad de hacerle nada al video, por lo que nos ahorrará mucho tiempo y evitará que en la recodificación perdamos calidad.
Primero descargamos los filtros “FFDSHOW”
Hay 3 diferentes. Aunque hacen el mismo trabajo, cada “versión” está preparada para cierto tipo de procesadores, así que la versión que necesitas depende de tu procesador.
DESCARGA (TODOS PESAN 2 MB)
ffdshow-20041012-sse Para procesadores de más de 1GHz.
ffdshow-20041012-sse2 Para procesadores Pentium IV.
ffdshow-20041012 Para el resto de procesadores.
La instalación no es cosa del otro mundo, el único detalle que tenemos que comprobar es el que tenga activadas todas las opciones para hacer una instalación completa. Esto lo logramos seleccionando todas las opciones que aparecen en ésta pantalla. En las demás pantallas dejamos todo como está.
ffdshow-setup
Una vez instalado el programa procedemos a su configuración.
Para empezar vamos a inicio->programas->ffdshow->configuration
menu
Luego le cambiamos el español para verlo en español. Esto se hace en “tray dialog & paths” y en lenguaje le ponemos en español. Luego sólo aplicamos (No le damos en aceptar porque lo cierra)
propiedades-de-ffshow
Bajamos un poco la barra de desplazamiento de opciones hasta encontrar los subtítulos y seleccionamos ése cuadrito. Aunque con eso ya puede funcionar, me gusta agregarle otros detalles. Por ejemplo en la opción “fuente” le podemos configurar a nuestro gusto. Color, tamaño, fuente, etc. Así es como yo lo tengo configurado. Con la fuente en color amarillo y la intensidad de sombra al 100. Esto es para que salga el cuadro negro de fondo y se pueda leer sin problemas cuando en el video salen fondos muy claro.
propiedades-de-ffshow-2
Ahora lo que tenemos que hacer es ubicar ambos archivos (Video y subtítulos) en la misma carpeta, sólo debemos asegurarnos que tengan el mismo nombre. Sólo la extensión cambiaría (En éste ejemplo sería Minimoni the movie.avi y Minimoni the movie.ssa)
Ahora sólo hay que reproducirlo en el Windows media o otro Bsplayer o cualquier otro, y aparecerán con los subtítulos durante la reproducción.

Caso 2: Hacer un AVI pero con los subtítulos permanentes:

Esto es bastante útil, por ejemplo cuando queremos que algún amigo vea nuestro trabajo, pero su máquina no tiene el filtro necesario (además de que no sabemos cuál de los 3 filtros utilizaría)
Para esto usaremos una pequeña, gratuita y potente herramienta: El virtualdubmod.
Éste programa no requiere instalación así que simplemente descomprimimos la carpeta y podemos comenzar a usarlo. Pero para poder pegarle los subtítulos necesitamos un plugin llamado “Subtitler”
Cuando descomprimimos veremos que hay varios archivos. El que nos interesa es el llamado “Subtitler.vdf” así que lo copiamos y entramos en la carpeta donde tengamos el virtualdub. Dentro de ésa carpeta deberá haber otra que se llame “plugins” si no la tiene la creamos y aquí metemos el archivo “Subtitler.vdf”. Para asegurarnos que ya está instalado el plugin abrimos el ejecutable VirtualDubMod.exe y luego vamos a video->filters->add. Si todo lo hicimos bien aparecerá en la lista de los filtros el subtitler.
add-filter
Listo, tenemos todo lo necesario para pegar los subtítulos al video.
Así que abrimos el VirtualDubMod.exe luego vamos a file->open video file. En muy raras ocasiones marca un error con el audio, ignoramos ése aviso (Pulsamos en “no”)
vbr-audio-stream-detected
Después pasamos directamente a aplicar el filtro de subtítulos. Vamos a Video->filters->add->subtitler. Allí saldrá un pequeño cuadro donde buscaremos el archivo SSA que habíamos hecho con el subtitler workshop. Antes de continuar podemos revisar cómo quedaría el resultado final en la vista previa para corregir en caso necesario.
subtitler-configuration
Si algo no nos gusta de la vista previa cerramos el programa y corregimos el problema con el subtitler workshop.
Así que volvemos a trabajar con el subtitler workshop, cargamos los subtítulos y vamos a configuración ->configuración de salida. (O con Shift+Alt+L)
subtitle-workshop
Escogemos “Substation Alpha” y allí podemos corregir y configurar lo que necesitemos, fuente, tamaño, color de letra, si queremos que salga un cuadro negro de fondo, etc. Es cosa de ir experimentando a nuestros gustos. Esto es más de prueba y error. Después que corregimos lo que no nos gustó, aceptamos y luego guardamos (Si no guardamos no se hace ningún cambio)
configuracion-de-salida
Volvemos a intentarlo con el virtualdubmod, si ya aparecen los subtítulos a nuestro gusto procedemos a la codificación.
Un problema bastante común es que los videos AVI pesan demasiado si no se usa ningún códec. (Estamos hablando de unos 2Gb por minuto) Así que para evitar eso vamos a video->compresión. Y elegimos algún códec que tengamos instalado en el sistema. En lo personal me gusta usar el XviD por su excelente relación calidad<>compresión Una vez listo esto vamos a File->Save as. Así que procedemos a codificar nuestro video. Así tendremos nuestro AVI subtitulado.
select-video-compression